Horus Update der FrTX (FrSky) Firmware

Status
Nicht offen für weitere Antworten.

FJH

Erfahrener Benutzer
Suche Sprachdatei GUI_LANG_CSV für X10

Hi,

ein Klubkollege hat das englisch-sprachige FrOS und will auf deutsch umstellen. Alles gut soweit bis auf eine fehlende aktuelle Sprachdatei GUI_LANG_CSV. Die auf der FrSky Downloadseite im Firmwarepaket enthaltene ist leider leer, d.h. es wird damit nur zur Auswahl angeboten Englisch und Numbers. Hat vielleicht jemand eine korrekte aktuelle csv-Datei zum Download oder weiss jemand, wo zu finden?

Danke + Gruss
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Verstehe ich das richtig? Mit der 1.5.03L Version hätte man zwar rein theoretisch die Möglichkeit, die Sprache umzustellen, aber in der Praxis gibt's nix einzustellen, da keine andere Sprache als die englische im Updatepaket vorhanden ist? Wollte von meiner 1.03 gerade updaten, der Sprache wegen (der Rest läuft zu meiner Zufriedenheit), aber wenn das so ist, lasse ich die FS auf der alten Version.
 

heikop

Erfahrener Benutzer
Wobei die Unterstützung der Horus Sender noch recht bescheiden ist, es gibt ja noch immer keine
Möglichkeit die Widgets in Companion zu bearbeiten, sie existieren dort nicht mal.

Beim Umstieg von der X9D auf die X10S mit 30 fertigen Modellen war das ein echtes Ärgernis weil
man alle Telemetrieanzeigen für jedes Modell einzeln neu konfigurieren muß.

Zumal die Widgets mit der X12 eingeführt wurden und beides ja schon länger am Markt ist, war ich
ziemlich enttäuscht daß eines der herausragenden Merkmale (Telemetrie) so schlecht unterstützt wird.

Trotzdem kommt mir nichts anderes als OpenTx mehr in's Haus, FrOS war gleich am ersten Tag Geschichte.
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Sooo, habe mich nun doch entschieden, auf FrOS zu bleiben und mir ein eigenes Sprachpaket zusammenzustellen. Ich habe mal irgendwo gelesen, dass die Zeichenzahl beschränkt ist (logischerweise). Habe aber noch nicht rausgefunden, auf wieviele Stellen die Worte beschränkt werden müssen. Weiss das jemand? Habe mir mal Helles Übersetzung im LibreOffice angeschaut, finde ich schon sehr gut, aber mit der neuen Firmware hat's auch ein paar Programmierpunkte mehr gegeben, welche übersetzt werden wollen. Und zudem möchte ich das eine oder andere mit der Gross-/Kleinschreibung anpassen.
Weiss also jemand, wieviele Zeichen man pro Menupunkt setzen darf?

Danke und Gruss

Rolf
 

FJH

Erfahrener Benutzer
Du hast doch in der ersten Spalte der CSV-Datei den englischen Text an dem du dich mit der Länge des deutschen Begriffs orientieren kannst, das ist am einfachsten. Wenn du dann auch die erste Spalte mit den englischen Begriffen lässt und die Spalte mit den Zahlen durch dann deutsche Begriffe ersetzt, dann kannst du immer zwischen Englisch und Deutsch umschalten.
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Ok, habe nun schon etwa 200 Begriffe nach meinem Geschmack übersetzt, die restlichen 250 folgen in bälde...! Ich habe in Helles Sprachdatei gesehen, dass die Buchstaben ä ö und ü nicht erkannt werden, da werden so komische Hieroglyphen daraus. Dies irritiert mich, weil man ja Helles Datei so benutzen kann, aber werden dann ä ö und ü richtig angezeigt? Oder anders gefragt: kann ich ä ö und ü normal verwenden oder erkennt die Fernsteuerung diese Buchstaben nicht?

Als letztes werde ich dann noch die Audiodateien in deutscher Sprache verfassen.......wird ein längeres Projekt, dafür sollte dann alles genau nach meinem Geschmack funktionieren.

Danke für eure Hilfe
 
Als letztes werde ich dann noch die Audiodateien in deutscher Sprache verfassen.......wird ein längeres Projekt, dafür sollte dann alles genau nach meinem Geschmack funktionieren.
Falls du es noch nicht kennst, TTSAutomate kann hilfreich sein, um alle Audiodateien in einem Rutsch zu erzeugen. Per Knopfdruck lassen sich so einfach verschiedene Stimmen verwenden. Wenn du dir schon die große Mühe machst, würde ich gleich die psv-Datei erzeugen.
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
ok, tausend Dank für den Tipp, mal schauen ob ich ne laszive Stimme finde, hehe.
Dann wäre da nur noch die Frage mit den Umlauten......., dann sollte ich alles beisammen haben.
 

wolepo

Erfahrener Benutzer
Hallo,
geht für ä = ae; ä = ue; ö = oe nicht? Es natürlich dann ein Zeichen mehr.
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Ja, hab ich auch schon überlegt, geht aber nicht, da oft zuwenig Platz. Habe inzwischen ein Bild im Netz gefunden, welches eine Horus mit Umlauten zeigt. Müsste also gehen. Was mich halt ein wenig verunsichert ist die deutsche Textdatei von Helle, in welcher die Umlaute mit Hieroglyphen angezeigt werden. Werde es einfach mal versuchen. Wenn ich dann alles fertig habe und zufrieden sein sollte, werde ich dann "meine Version" hier zum Teilen hochladen.
 

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Ok, mal ein Update an dieser Stelle von meiner Seite. ä,ö,ü gehen tatsächlich nicht. Das heisst, Worte wie "löschen", "Knüppel" usw. müssen anders formuliert werden oder jeweils mit ae, oe, oder ue geschrieben werden, was total scheisse aussieht. Nun heissts beim mir anstelle von löschen halt entfernen oder beim Knüppel nehme ich Joystick oder Hebel. Die Vorlage von Helle ist zwar eine Basis, muss aber wirklich komplett überarbeitet werden. Viele Worte sind zu lang, die Umlaute sind drin und zum Teil stimmen die Leerschläge nicht. Ich bin inzwischen etwa an meiner 10. Überarbeitung meiner Deutschversion, langsam aber sicher habe ich die meisten Fehler aussortiert und das Menu kann sich wirklich sehen lassen.

Allerdings habe ich nun das Problem, dass mir die Dame aus dem "Horus-Kasten" nicht mehr alles sagt. Mir fehlt die Ansage der Flugrestzeit. Die letzten 10 Sekunden zählt sie dann wieder schön brav runter, einfach die Minutenansage der Restzeit funktioniert nicht. Die Dateien an und für sich sind noch ok, wenn ich diese via PC direkt in der Fernsteuerung anwähle, sagt mir die Dame die Restflugzeit.

Vielleicht hat einer von euch ne Lösung. Wenn dann mal alles tiptop läuft, dann werde ich meine Sprachdateien (Schrift und Sprache) hier zum Download zur Verfügung stellen. Oder hat mir vielleicht jemand ne aktuelle Sprachausgabe Datei in deutsch mit weiblicher (lasziver :) ) Stimme, welche er zum Download zur Verfügung stellen würde?

Gruss

Rolf
 

helle

Erfahrener Benutzer
Hy,
werde mal heute Abend meine

Deutsche *.CSV reinstellen
Deutsche Sounds, Marlene
einen Satz div Modellbilder

Das passt für FROS
X10 V1.2.03L
X12 V1.5.03L

Neuere "L"-Versionen gibt es noch nicht offiziell
X10 V1.2.04L bzw X12 V1.5.04L

-----------------------------------------------------------
Soll ich dazu eine kurze Kurzanleitung erstellen
oder ist jedem klar wie das geht in 4-5 Schrittten
------------------------------
Ich gehen davon aus dass ein FROS drauf ist,
Englisch mit einigermaßen aktuellen Sand

A) Vorbereiten der Dateien auf SD-Karte und Flashspeicher

USB-Verbindung muss funktionieren!
Sender X10, X12 einschalten, ganz hochfahren und dann mit USB verbinden
Es melden sich 2 Laufwerke; die SD-Karte und der Flashspeicher

1) die *.CSV ins Hauptverzeichnis der SD-Karte
2) die Firmware ins Verzeichnis /FIRMWARE kopieren
3) die alten Sound, auf PC oder SD-Karte abspeichern/sichern
4) die deutschen Sound ins Vereichnis /SOUNDS kopieren/alle alten überscheiben
5) die Modellbilder ins Verzeichnis /IMAGES kopieren

USB am PC erst abmelden, dann erst USB Kabel abziehen, Sender schaltet sich ab


B) Flashen von X10, X12 und IXJT-Mdul auf EU LBT updaten
Sender einschalten hochfahren, Menü SYS, Softwareupdate machen
Firmware auswählen X10 V1.2.03L bzw X12 V1.5.03L,


C) Menüs umstellen auf Deutsch
Menü SYS, Language, dann Deutsch auswählen

Fertig
-----------------------------------------

Umlaute gehen ganz normal,
Wenn bei euch auf dem PC falsch dargestellt,
dann habt ihr eben keinen passenden UTF Zeichensatz gewählt



---
 

Anhänge

Zuletzt bearbeitet:

rolfsaegesser

Erfahrener Benutzer
Hallo zusammen
Ich muss mal wieder dieses tote Thema aufwärmen. Da ich in der Zwischenzeit nun neben der Horus X12s auch eine Horus X10 habe, habe ich auch auf der X10 die neueste Firmware mit deutschem Menu draufgespielt. Wie ich vorgängig schon einmal erwähnt habe, habe ich auf meiner X12s versucht, die deutsche Sprachausgabe draufzuspielen. Dies hat mässig funktioniert. Die meisten deutschen Sprachausgaben funktionieren fehlerfrei, aber die Sprachausgabe mit der Restflugzeit funzt nicht. Sobald ich die englische Version wieder draufkopiere geht alles wie es soll. Nun wollte ich testen, ob dies mit der X10 genau gleich "schlecht" geht. Leider verhält sie sich genau gleich. Die nette Dame begrüsst einen beim Einschalten ganz artig auf Deutsch und auch die anderen Ausgaben funktionieren (habe nicht alle getestet, aber soweit ich das beurteilen kann, geht alles...). Alles, bis eben auf die Restflugzeit - Ansage. Ich habe genau jenes Soundfile einen Beitrag weiter oben verwendet.
Kennt das Problem jemand von euch auch? Oder, hat jemand ein Soundfile, welches auch sicher funzt?

Danke und Gruss

Rolf
 

wolepo

Erfahrener Benutzer
Hallo Rolf, wie heist diese Sounddatei? Ich kann sie nicht finden in Helles Sound.:???:
Ich habe es gefunden in System. Probiere mal diese:
 

Anhänge

Zuletzt bearbeitet:

wolepo

Erfahrener Benutzer
In der habe ich auch gesucht und dann in "System" gefunden. Ersetzt mal die in #177
 
Status
Nicht offen für weitere Antworten.
FPV1

Banggood

Oben Unten